Сегодня 100 лет Сергею Михалкову.

В 1948 году в театрах страны шла пьеса Сергея Михалкова "Я хочу домой" с актуальным для сегодняшнего дня сюжетом. В послевоенной Германии остались советские дети, которых английские и американские оккупационные власти не торопились отпускать на родину. Кому-то подыскивали приемных родителей из числа немцев, кого-то помещали в приюты. Но Родина не забыла своих детей, она за них борется, мужественные советские разведчики делают все, чтобы вырвать детей из лап империалистов и вернуть их в социалистический рай. За эту пьесу Сергей Михалков получил Сталинскую премию, уже третью по счету. А спустя год на экраны вышел фильм "У них есть Родина", сценарий к которому Михалков переделал из своей пьесы. В фильме были заняты выдающиеся актерские силы  Раневская, Марецкая, Санаев, Кадочников, Астангов... Рвущую душу музыку написал Арам Хачатурян.

В советском кино много было снято антиамериканских фильмов. Но даже на их фоне этот фильм поражает: здесь недавние союзники  настоящие звери, поднявшие руку на советских детей, не останавливающиеся даже перед убийством. В рецензиях на фильм американцы назывались "продолжателями дела нацизма".

Сейчас этот фильм вспомнили, и он вышел на DVD, купить его нетрудно: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4125600/

Вот фрагмент с мерзкой немкой, собирающейся удочерить русскую девочку (немку играет Раневская):

—>Get Adobe Flash player—>

Из рецензии, опубликованной в газете "Советское искусство" 25 марта 1950 года: Среди фильмов для детей и о детях новый художественный фильм "У них есть Родина", выпущенный киностудией им. М. Горького, выделяется острой политической темой.

Показывая борьбу за возвращение на Родину советских детей, попавших в руки англо-американских оккупационных властей в Западной Германии, авторы фильма воплотили в ярких и правдивых художественных образах лицо двух миров — мира социалистического, представленного советскими людьми, и мира империалистического с его реакционной человеконенавистнической идеологией.

Фильм воспитывает чувства горячей любви к Родине, вызывает ненависть к новым гитлеровским последователям, волнует каждого зрителя чудовищностью раскрываемых в нем фактов. Фильм основан именно на фактах. Отличное знание фактов лежит в основе сценария, написанного Сергеем Михалковым. На эту тему С. Михалков, как известно, написал пьесу "Я хочу домой". По сравнению с пьесой в фильме острее и полнее показаны причины невозвращения советских детей на Родину и установлена связь этого преступления против человечности со всей политической деятельностью поджигателей войны. В фильме глубже и резче, чем в пьесе, очерчены образы лицемерных агентов мирового империализма.

В пьесе "Я хочу домой" американская журналистка Додж показана мимоходом. В приюте для советских детей она фабрикует слащавый фоторепортаж: "Сиротки-бэби и великодушная Англия". Этот эпизодический образ поднят в фильме до крупного обобщения. В блестящем реалистическом исполнении Ю. Глизер — это уже не мелкий тип лживого репортера, а образ позволяющий видеть лицо всей американской буржуазной прессы — циничной и продажной.

Наряду с этим в фильм введена небольшая сцена, где в словесном поединке между советским и британским членами комиссии раcкрываются благодарная прямота и правдивость нашей большевистской печати. В пьесе нет представителей новой демократической Германии, не показаны новые прогрессивные силы, поднимающиеся в немецком народе. Этот существенный пробел частично устранен в фильме, где введена роль молодого немца — шофера Курта, хорошо сыгранная артистом Г. Юдиным.

Немец как будто покорно служит британским хозяевам, но действия оккупантов открывают ему глаза, пробуждают ненависть к поработителям, и он постепенно, но неизбежно переходит в лагерь борцов против поджигателей новой войны. Таким образом огромные возможности кино использованы автором и постановщиками не только для того, чтобы расширить на экране рамки сценического действия, но еще более того, чтобы поднять общественное значение фильма...

Фильм убедительно вскрывает подлинные причины невозвращения советских детей на Родину. Воспитание бесправных, безродных детей под руководством британских военных разведчиков является частью тщательно разработанного плана подготовки новой войны. Даже тех детей, которые не годятся прямо для военных целей, британские власти не хотят выпустить из своих рук и, стремясь превратить их в покорных рабов, отправляют в муштру к "надежным" немцам.

Такова судьба советской девочки Иры. Ее, рассматривая по статьям, как лошадь, выбирает жадная, грубая немка, хозяйка пивной (артистка Ф. Раневская). В образе начальника приюта Скотта (артист М. Астангов) правдиво отображены черты английского буржуазного лицемерия. Это хитрый и жестокий враг, умело носящий личину "демократа". Его истинное лицо раскрывается не сразу. В фильме живо, правдиво показано, как обманутая лицемерным английским "демократизмом" вступает в откровенный разговор со своим начальником воспитательница Смайда.

Латышка Смайда (артистка Л. Смирнова) — честная, простая и сердечная девушка. Она смело высказывает свои убеждения Скотту. Скотт уверяет девушку, что он ценит ее прямоту. И тут же хладнокровно приказывает своему подручному убить Смайду... Фильм "У них есть Родина" — глубоко впечатляющее художественное произведение советского киноискусства, сочетающего большую идейность с полнокровным реалистическим мастерством. Впечатление от фильма несколько снижается лишь в последней части.

Заключительные эпизоды возвращения Саши и других детей на Родину, их встреча с близкими сделаны несколько поверхностно и поспешно. Эти важные события фильм показывает, но не раскрывает всей их значительности. Но это не умаляет большого общественного значения и художественных достоинств фильма, гневно клеймящего тех, кто хочет ввергнуть человечество в огонь новой войны, кто делает даже детей орудием для осуществления своих черных замыслов. Фильм "У них есть Родина" — это открытый общественный суд над преступниками из англо-американского лагеря поджигателей войны, суд, на котором будут присутствовать миллионы зрителей.

А. Дубровский.

Андрей Мальгин

Livejournal

! Орфография и стилистика автора сохранены