Проверка в столице паспортов в целЯх дальнейшего оштрафОвания - это, вообще 23-летняя песня. Но всё нуждается в совершенстве. Уже все, кого занесло в первопрестольную, готовы к ежеминутной проверке паспортного режима. Как житель оккупированного фашистами Киева, до смерти счастливый, что по документу он Петренко, на худой конец, Петров, но никак не Рабинович.

Но добившись человеческого повиновения, пошли дальше. Решили штрафовать за отсутствие паспорта у домашних животных.

Вот картина маслом: вывел я собакУ на ночь прогадится. Села она на сугроб со своим удовольствием, даёт выход чувствам накопившимся. И тут подходит к ней патрульная собака (обязательно с номерным жетоном на ошейнике), охраняемая парой кинологов-автоматчиков в брониках (собачники - народ лютый, за своих питомцев кого хошь порвут на двуглавый орёл), и спрашивает оная патрульная овчарка: битте, аусвайс-папире... ну, типа, ксива* есть? А моя Баська (в ветпаспорте так, а в жизни - торжественней "Баскервиль") ей: ты чё, подруга, с дуба рухнула, какой битте-папире в час ночи?! Сейчас кучу доделаю и баиньки...

А с недомашними собаками - это будет просто караул: подходит такая патрульная сОбака к стае, дремлющей около рынка и слышит обидное: какой-такой паспорт-маспорт, хайло то прикрой, сявка мусАрская...

И с кошками-хомячками: это же надо будет делать поквартирный обход! Ходит по дому старлейша фелилогической службы со здоровым служебным сибиряком на плече и тот в каждую испуганно приоткрытую дверь: мяуспорт предьямяу... И дрожащие старушки или юные девочки, прикрывая собой кошек-нелегалов, бормочут: а может фаршика свежего или печёночки рубленной...

* Папир и ксива на искаженных древнегреческом и древнееврейском означают "бумага". Ломаный немецкий - попытка передать разные диалекты собачьего языка, в данном случае - овчарки.

Евгений Ихлов

Facebook

! Орфография и стилистика автора сохранены