Пресс-конференция Светланы Алексиевич в редакции "Нашей нивы", 8.10.15. Источник - nn.by
  • 09-10-2015 (08:06)

Дали премию гуманизму, состраданию, человечности

Блогосфера о присуждении Нобелевской премии по литературе Светлане Алексиевич

update: 09-10-2015 (16:10)

Впервые за 28 лет Нобелевская премия по литературе была присуждена человеку, пишущему на русском языке — писательнице Светлане Алексиевич из Белоруссии. Ее книги о Второй мировой, о Чернобыле, о войне в Афганистане получили всемирную известность. Новость, пришедшая из Швеции, не могла не затронуть русскоязычную блогосферу.

"Беларусь и всех беларусов поздравляю от души!" — пишет Ольга Кортунова.

Александр Шмелев:

"Отдельно отмечу, что сегодня был вдребезги разбит один из самых нелепых реваншистских мифов: мол, "Пушкин, Солженицын и Бродский были бы сейчас на нашей стороне". Не знаю, как насчет Пушкина, но единственный, кого с полным правом отныне можно называть продолжателем Солженицына с Бродским, свое отношение к современному российскому реваншизму обозначает достаточно однозначно".

По теме
НОВОСТИ

Михаил Берг:

"С нобелевским лауреатом знаком. Продуманная, осмысленная проза, достойный и скромный (что в литературе — редкость) человек. В профессии — в меру непреклонный, в быту, на мой взгляд, легкий. В наше время — цитаты и комментария — документ и рефлексия по его поводу — ответственная и неамбициозная позиция. Для уставших от писательских понтов — отдохновение. Для русскоязычного мира — премия знаковая. Мои поздравления, Светлана Алексиевич!"

Григорий Явлинский:

"От всей души поздравляю замечательного писателя и очень мужественного человека Светлану Алексиевич с присуждением Нобелевской премии по литературе!
Она написала немного книг, но все они становились не только выдающимся явлением в литературе, но и живым свидетельством истории. В книгах Алексиевич предстают люди "беды и скорби", которые вынесли войны, Чернобыльскую катастрофу, разлом Советского Союза — наши современники и соотечественники. В этих книгах звучит подлинный голос людей второй половины 20 века, и этому свидетельству нет цены.
Алексиевич — смелый человек, живущий по той системе координат, которая определяет большого писателя. Это — первая премия всемирного масштаба, отметившая литературу Белоруссии, но по духу, по нравственной силе и боли, Алексиевич — наследница и продолжательница великой русской литературы.
И эта награда — большая честь всем нам".

Мария Ремизова:

"Вы знаете, нам очень повезло — нам, в смысле русским, русскоязычным. Наш язык — не просто родной для многих вне границ нашей страны, он еще и родной для литератур нескольких стран. Не литераторов, подчеркну, а именно для целых литератур. И эти литературы делают сейчас — в силу всем известных неприятных обстоятельств (но так уж сложилось) — за нас и для нас часть нашей работы. На которую у нас здесь пока не всегда хватает сил. Работы по поддержанию человечности. На родном для нас языке.
Я верю, что рано или поздно взойдет она, звезда пленительного счастья, и тогда всей русской гуманитарной мысли придет время делать огромную коллективную работу над ошибками. И вешки, поставленные для нас писателями, пишущими на одном с нами языке, наверняка помогут русской литературе выбраться из гнилых закоулков, куда ее завели бездарные и бессовестные (или даже не бездарные, но это, кажется, еще хуже).
А пока просто хорошо что Нобелевку дали Алексиевич. Пусть это лишний раз напомнит, что у войны не женское лицо. Нет у нее вообще никакого лица.
Сейчас, когда, с одной стороны, из войны лепят сплошного кавалера золотой звезды, а с другой — бряцают реальным оружием, не просто пугая мир нелепыми понтами, а действительно убивая и разрушая, особенно ценен совсем иной взгляд на войну. На тоталитаризм. И на человека…"

Федор Крашенинников:

"Белорусская писательница, пишущая на русском языке" — и заголовком, и сообщением Риановости как бы намекают, что это вообще не про нас и не интересно. Ну пишет по-русски, бывает. А так — обращайтесь в Минск, там виднее.
А ведь это и есть тот самый единственно возможный и нужный "русский мир" — содружество людей, пишущих и думающих по-русски. А не сброд придурков с автоматами".

Блогер fanny-caplan:

"Так странно читать, на самом деле, что не все знают. кто такая Алексиевич. Ведь в годы перестройки, в конце 80-х, ее имя просто гремело. Она была одним из столпов, можно сказать, перестроечной литературы. И в 90-е, когда я в универе училась, она уже считалась признанным классиком, в курсе современной литературы изучалась… ну или, не знаю, может это нам там с преподавательницей курса современной литературы повезло… что у нее и Алексиевич, и Адамович, и Пелевин, и Курчаткин были оценены как классики…
Ну не суть. главное, что мне казалось, что это имя настолько вписано, настолько "на слуху", что ее действительно читали все. Как минимум — про ВОВ и Афганистан. А тут внезапно оказалось, что есть люди, услышавшие о ней чуть ли не впервые…

Роман Вольнодумов:

"Я очень рад тому, что эта радость и гордость смогла нас объединить. И очень хочу, чтобы нас объединяли именно такие моменты и именно такие события, а не ностальгия по совковой коммуналке, дурно пахнущий с***и портянками миф об "особом пути Великой Евразийской Империи" и "танки на чужой земле" во имя "воссоединения" "исконных" "российских" территорий".

Ирина Нестерова:

"Лауреат Нобелевской премии 2015 по литературе — Светлана Алексиевич. Рожденная на Украине белорусская писательница, пишущая по-русски…
Вот панрусизм как он есть. Единство восточных славян — великороссов, малороссов и белоруссов. Союз равноправных, без шовинизма и "старшебратства". С сохранением и развитием национальной самобытности культур и обычаев каждого народа".

"Дали премию гуманизму, состраданию, человечности. Таким простым вещам", — пишет Андрей Архангельский.

Константин Каширин:

"Не устаю удивляться, насколько русские либералы вылеплены из того же теста, что и русские почвенники. Дали Нобелевскую премию по литературе белорусской писательнице Светлане Алексеевич. И наши: ага, вот, утерлась властная клика, проклятые путиноиды, выкусили?!

Товарищи! Вы понимаете, что показываете этим самым, что точно так же, как Владимир Владимирович, считаете, что Алексеевич — НАША писатель? То есть вы считаете, что белорусы и русские — это на самом деле один народ. А сами государя ругаете за то, что он об Украине так же думает.

Она пишет на русском языке? Не припомню ни одного англичанина, кто на Нобелевскую премию американцу так же реагировал бы: НАШЕМУ дали.

Ну, а я предлагаю порадоваться дню рождения Марины Цветаевой. Вот она для меня — НАША. Даже нашее, чем Крым для некоторых. Сегодня ей исполнилось бы 123 года. Конечно, она не дожила до такого возраста. Но давайте будем откровенны — удивительно, что в наших краях она до 43-то дожила.

Она была моей ровесницей, когда покончила с собой, повесившись в нищете и горе, оставив маленького сына. Где она была похоронена — никто не знает. Россия выбросила ее прах как мусор.

Но пока мы помним и любим ее стихи — жива ТА Россия, которая сверкает как бриллиант, а не бомбит далеких бородачей.

"Для всех, кто поздравляет Светлану Алексиевич и всю русскоязычную литературу (и я к этим поздравлениям, разумеется, присоединяюсь), все же одна маленькая информация — ее страна носит название Беларусь. Именно так. По-моему, очень красиво звучит", — отмечает Егор Седов.

Лев Дмитриев:

"Я очень рад, что белорусской писательнице Светлане Алексиевич присудили Нобелевскую премию в области литературы.
Уверен, многие сейчас начнут на каждом углу кричать, что она русская писательница т.к. пишет на РУССКОМ языке.

Нет, дорогие мои, она не русская, а именно белорусская писательница.

Своих русских лауреатов по литературе мы сначала судим за тунеядство, потом выгоняем в ссылку, а потом заставляем эмигрировать в США, как было с Бродским.

Гнобим и называем роман "Доктор Живаго" клеветническим и антисоветским, а самого писателя доводим до смерти, как было с Пастернаком

Или сначала травим в лагерях, а после тоже изгоняем из страны, как было с Солженицыным.

Так что, уж простите, но не "дозрела" Алексиевич до статуса Русского писателя!"

"А вот Мо Янь. Лауреат. Многие ли его читали? Да единицы. Но была тишина.
Я вот честно открыл. И закрыл. После пяти страниц. Я сразу понял, что писатель великий и достойный. Но русский переводчик сотворил с ним такое, что даже 26 крылатых ракет выглядят хлопушкой", — констатирует Алексей Смирнов, обсуждая предыдущие нобелевские премии.

В лагере сторонников империи и тоталитаризма новость восприняли без радости.

"Лимонов об Алексиевич: "Нобелевскую премию сегодня вручают всем подряд". (Известия). Это особенно унизительно. Всем подряд премии дают, а тебе шиш и тот без масла", — пишет блогер Boris David Balte.

"Нобелевскую премию сегодня вручают всем подряд", — сообщает Э.Лимонов. Ну, Эдуард Вениаминович, по счастью, пока не всем подряд", — комментирует Иван Давыдов.

Алексей Навальный:

"Поразительно. Среди всех нобелевских лауреатов по литературе Алексиевич — шестая, кто пишет на русском языке.
Перед этим был Бродский, аж 28 лет назад.
Казалось бы, должна возрадоваться душа каждого патриота и, тем более, националиста. Ведь русский язык — это наше всё. Основа Русского Мира.
Но нет, оказалось важнее, что она за границей живет и то ли белорусска, то ли украинка.
Эти "русские националисты" будут больше рады если премию японец получит, чем пишущий по-русски, но говорящий правду про Путина.
Путин для них основа Русского Мира.
Позорище".

Кирилл Шулика:

"Это и правда прекрасная новость. Первый русскоязычный писатель после Бродского в 1987 году получил Нобелевскую премию по литературе. И первая, отмечу, женщина среди русскоязычных писателей. Нобелевский комитет абсолютно в своем стиле — он дает премии за гуманистическую, а не людоедскую литературу. Я понимаю, что того же Прилепина сейчас корежит, но он омоновец все-таки, а не писатель, поэтому премию по литературе он может получить только от альтернативного Нобелевского комитета на базе сайта "Одноклассники".

Ошибка в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl + Enter