Сегодня требования российской несистемной оппозиции касаются только изменения основ политического и экономического режима. Это правильно, но не всегда достаточно. Часто бывает так, что двигателем протестной активности становятся лозунги радикальной культурной, религиозной или иной реформации общественной жизни. Важно только, чтобы лозунг был хорошо артикулирован, понятен и нов.

Ну что, перехватим инициативу в неожиданном месте? Застанем их врасплох и начнем выбивать почву из-под ног?

Перевод русского языка на латинский шрифт может стать главным неполитическим требованием оппозиции к власти. Изоляционистская графика письма в глобалистский век – вещь бесполезная и опасная. Можно запросто выпасть из общемирового контекста.

Как только требование будет внятно озвучено, естественно, оно вызовет резкое отторжение политической "элиты", консервативной части интеллигенции, широких слоев гуманитариев, да и вообще всех "здравомыслящих" одомашненных приматов.

И очень хорошо. Пусть линия разрыва пройдет в сфере культурных предпочтений нации. Все равно выбранный в конце 90-х путь привел к стагнации и загниванию страны. Рано или поздно из тупика надо будет выбираться. Средством интеллектуального размежевания поколений, методом прочерчивания разделительных линий между старым и новым в культуре, политике и бытовой сфере — станет различное написание букв. Не самая плохая альтернатива, а главное — безболезненное расставание с этим виртуальным "единством", чтобы, наконец, начать двигаться вперед.

Русская латиница в руках оппозиции имеет все шансы превратиться в символ сопротивления, потому что практически невозможно запретить людям переписываться так, как они хотят. Противодействие властей, брюзжание старых авторитетов из продажной среды российского искусства — для нормального человека только показатель правильности сделанного выбора. Да и когда серьезно хочешь изменить жизнь, немного повышенный уровень злости и ясный образ того, кто тебе противостоит, весьма полезен. Так, в нынешней Беларуси часть оппозиции сознательно использует в переписке и на своих медийных ресурсах национальную белорусскую “лацынку” в противовес официальной кириллице режима Лукашенко.

Позитивный исторический опыт других стран на нашей стороне. Так уже случалось в истории с бывшими империями: социальная и этническая модернизация включала в себя отход от изоляционистской графики письма. А то, что кириллица изолирует нас ото всего мира, заключая в объятия якобы братских и крайне прагматично настроенных украинцев (готовых в любой момент отказаться от дружбы с Россией) или неудачников европейской интеграции сербов — так это свершившийся факт. В начале XX века бывшее ядро Османской империи, современная Турция, отказалась от арабской графики письма в пользу латиницы. Страна приобрела возможности для форсированного развития светской культуры.

В России миллионы людей, связанные с компьютерной и IT-сферой, внутренне готовы к реформе. Для них кириллица все больше и больше — непонятный барьер в работе и коммуникации. Для людей творческих профессий латиница станет просто невероятным стимулом. Только представьте новое пространство для творчества и перфоманса в связи с радикальной сменой графики письма. Бурлюк с Хлебниковым, но на латинице. Культурный прорыв после десятилетий топтания на месте. Новые формы, новые смыслы, новое искусство.

А кремлевским пораженцам с их недавним проектом "кириллического Интернета" хочется крикнуть: "Ребята, это же полумера! Хотите навсегда отстать от цивилизованного мира, погрузить страну во мглу небытия, побыстрее распродать по кусочкам Отечество — вводите сразу китайские иероглифы. Обязательный "Закон Божий" на китайском языке в школах — вот это реально мощное средство зомбирования. Только подумайте, чего можно наворотить. А несогласных с обучением православию при помощи иероглифов бить бамбуковыми палками по пяткам".

Тем же, кто еще не хочет сдавать свою страну миллиарду добрых соседей с Востока, стоит крепко задуматься о мерах по интеграции с кем-нибудь еще более комплиментарным русской культуре. И совершенно необязательно пресмыкаться и выбирать англо-американский вариант латинизации языка. Сделаем нестандартный сильный ход и адаптируем, например, графику финского. Финляндия успешно играла в отечественной истории роль моста между Россией и Европой. Сыграет еще раз. Такие специфические буквы русского алфавита как Е, Ю или Я лучше передаются в финской графике латиницы. А нашу самобытную букву "е", согласитесь, терять никак нельзя. Вспомним хотя бы про ".б твою мать!".

Латинизация графики русского языка только на первый взгляд кажется чем-то сложным. Вспомните, как на заре мобильной эры все до единого писали смски только на латинице. А ведь никто от этого не умер, быстро научились и успешно пользовались. Поэтому все сопли и вопли по этому поводу отставить!

Пусть русская латиница станет "белой повязкой" на рукавах тысяч энергичных и несогласных россиян — контрэлиты страны. Тех, кто должен творить Историю, формировать запрос ко дню завтрашнему и послезавтрашнему. Пускай станет неполитической оппозиционной идеей, простой и понятной, красивой и связанной с творческим началом человека, способной мобилизовать на борьбу, то есть тем, чего нам так не хватало все эти годы.

Давайте начнем с латиницы. Настоящие изменения похожи на потоки весенней воды. Когда они вырываются наружу, их уже не остановить.

Александр Трифонов

Ошибка в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl + Enter